Facultad de Ciencias Exactas y Naturales-UBA
  AÑO 15 - NÚMERO 519
  VIERNES, 26 DE NOVIEMBRE DE 2004
  Principal | Archivo  


Se viene el Windows en quechua

Por Enrique Stroppiana.

El Ministerio de Educación del Perú y la filial local de la multinacional Microsoft firmaron la semana pasada un acuerdo de colaboración para traducir Windows y Office al quechua. El Proyecto Quechua busca colaborar con el desarrollo de las habilidades y talentos de las personas quechuahablantes, mediante el uso de las tecnologías de la información en su propio idioma, como la herramienta fundamental para brindar un mayor acceso a la información, incrementar sus conocimientos, optimizar sus procesos de aprendizaje, elevar sus posibilidades de inserción en la sociedad productiva del país y mejorar su desarrollo social y calidad de vida, explicaron fuentes del Ministerio.

Javier Sota Nadal, titular de la cartera educativa, relató que se busca "proveer herramientas necesarias para facilitar el uso de productos de Microsoft Corporation a millones de peruanos que sólo hablan quechua y saldar serios baches educativos para alcanzar la equidad". "Es el idioma indígena más grande de América Latina", contó Lieneke Schol, gerente general de Microsoft Perú. "Existen alrededor de diez millones de quechuahablantes en seis países de la región. Sólo en el Perú existe casi 3.178.000 personas que aprendieron el idioma quechua como lengua materna en los departamentos de Cuzco, Ayacucho, Junín, Apurimac, Huancavelica y Ancash. En Lima también existe un porcentaje importante de migrantes que hablan este idioma. Por esta razón, es que Microsoft está realizando una inversión importante de recursos para la ejecución de este proyecto, en línea con la visión de la compañía de desarrollar al máximo el potencial de las personas", señaló.

A su vez, Marushka Chocobar, gerenta de Educación de Microsoft Perú, añadió que "uno de los problemas que afecta a las poblaciones quechuahablantes está vinculado con la exclusión digital y social, situación que no sólo se da en el Perú. El promover la alfabetización digital contribuirá de manera efectiva con la mejora de la inclusión social de las personas quechuahablantes del país, impactando de este modo en su calidad de vida. Este acuerdo reafirma el compromiso de Microsoft con la mejora de la educación peruana, superando las barreras del idioma y del acceso a la tecnología para brindar mayor conocimiento y cultura a cada vez más peruanos".

Junto a Microsoft trabajarán las Universidades Nacionales San Antonio de Abad en el Cuzco y San Cristóbal de Huamanga en Ayacucho, que bajo la coordinación del Ministerio de Educación y la Comisión para el Desarrollo de la Sociedad de la Información (CODESI), serán los responsables de traducir Windows y Office al idioma quechua y luego contribuir con la masificación del uso del material desarrollado, en un inicio entre la comunidad académica y posteriormente hacia un mayor número de la población. Esta iniciativa integra el Programa de Idiomas Nativos de Microsoft, que para ampliar su oferta de productos y servicios el año próximo lanzaría en Chile una versión en mapudungun, lengua de los mapuches, etnia que representa el ocho por ciento de los quince millones de chilenos.

El quechua en la Argentina

De acuerdo al Alero Quichua Santiagueño, una asociación civil de la provincia de Santiago del Estero, "el quichua santiagueño constituye una de las dos variedades dialectales quechuas que aún se hablan en el Noroeste Argentino (NOA)", y que ha sobrevivido "a pesar de la sistemática campaña de eliminación a través de la instrucción pública". No obstante a que "el quichua se habló en todo el NOA hasta hace un siglo atrás, la variedad santiagueña ha quedado confinada a una región que ya no guarda continuidad territorial con el área actualmente ocupada por el resto de la familia quechua".

El Alero nació por iniciativa de los integrantes de la audición radial Quichua Santiagueño que se emite desde 1969 por LRA21 Radio Nacional Santiago del Estero. Su objetivo es agrupar a quichuistashablantes, estudiosos de la lengua, investigadores, cantores, poetas y todas aquellas personas que se identifican con la cultura popular a través de una vocación, con el objetivo de recuperar a través de la lengua quichua de los mitos, leyendas y tradiciones de nuestro pueblo, su historia y sus costumbres, nuestra identidad.

Sobre la cantidad de quechuahablantes de nuestro país, el Alero estima que hay entre 140 y 160 mil, "todos ellos bilingües, pero no se dispone de datos precisos por cuanto los censos y relevamientos oficiales omiten deliberadamente toda referencia a la diversidad lingüística que realmente existe en el país, no sólo por causa de la cosmovisión europeísta que impera en los centros de poder, sino también porque es una manera de ocultar la dramática situación social, económica y cultural a la que fueron sometidos los descendientes de los antiguos pobladores de estas tierras".

Más información en:

En Educyt:

Buscan la unidad del quechua (Educyt 227 Primera sección)
Premian programas de alfabetización (Educyt 128 Primera sección)

Alero Quichua Santiagueño:
www.aleroquichua.org.ar

Asociación Tucumana de Investigadores en Lengua Quechua:
http://usuarios.arnet.com.ar/yanasu/
Correo-e: adilq@hotmail.com

Programa de Formación en Educación Intercultural Bilingüe
para los Países Andinos (PROEIB):

www.proeibandes.org

Academia de Quechua Yachay Wasi:
www.yachay.com.pe
Correo-e: kusi-rimay@amauta.rcp.net.pe

Academia Mayor de la Lengua Quechua. (Cusco – Perú):
www.unsaac.edu.pe/cusco/runasimi/saludo.htm

Dirección Nacional de Educación Bilingüe Intercultural del Perú (DINEBI):
www.minedu.gob.pe/gestion_pedagogica/dir_edubilingue/presentacion_bilingue.htm

Pontificia Universidad Católica del Perú. Centro de Idiomas:
www.pucp.edu.pe/~cipuc/quechua.htm

Portal Ministerio de Educación del Perú:
www.minedu.gob.pe
www.quechuanetwork.org

  Portada | Archivo

 
 

Buscador
powered by FreeFind



Suscríbase al resumen del Micro Semanario

Nombre:
E-mail:
   
 
PUBLICACIONES: CABLE SEMANAL | NOTICIAS | EXACTAMENTE

SECCIONESAGENDA | LIBROS Y REVISTAS | DOCUMENTOS
Editor Responsable:
Carlos Borches
Redacción y Edición:
Enrique Stroppiana
(Educación y Universidad)
Patricia Olivella
(Ciencia y Tecnología)

Agenda de Cursos:
Cecilia Palacios
Soporte Técnico:
Gabriel Platas
Contactese con el Microsemanario:
micro@de.fcen.uba.ar